亲,欢迎光临图书迷!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

“我的天,我还是有点紧张,万一我带的那个代表团问我个啥冷门问题答不上来怎么办?”一个女生抱着志愿者手册,小声嘀咕。

“怕什么,咱们又不是百科全书,真有不知道的,礼貌地引导他们去问讯处就行啦!”

旁边的男生乐观地安慰道,“重点是微笑,微笑懂吗?咱们代表的是国家形象!”

“晓艺,你分在哪个区?”室友文静凑过来问,她自己被分在了媒体接待区,负责协助外国媒体团队熟悉场地和设备。

“我在外语指引队,开幕式那天负责东南亚国家代表团成员的观礼入场引导。”

刘晓艺回答道,手指无意识地摩挲着挂在脖子上的证件,心里既期待又有些没底。

她虽然外语不错,但面对真正的外国运动员和官员,又是如此重要的场合,难免有些忐忑。

“哇!那你能见到好多运动员吧!说不定还能碰到明星!”文静羡慕地说。

“但愿别出岔子就好。”

刘晓艺笑了笑,拿出手机,看到洛锦川凌晨发来的信息:“祝我的志愿者姑娘今天一切顺利,享受盛会。”后面跟着一个加油的表情。一股暖流和力量悄然注入心间。

大巴车抵达“鸟巢”附近指定的志愿者集合点。这里早已人头攒动,一片蓝白色的海洋。

来自北京各大高校的志愿者们按照不同的职能分组集结,负责礼仪引导的、负责语言服务的、负责医疗协助的、负责物资分发的……每个人脸上都洋溢着自豪与紧张交织的神情。

开幕式前两天的任务繁重而琐碎。

刘晓艺和她的同学们被分配到一个巨大的临时物流仓库,这里堆放着如山般的伴手礼盒。

他们的任务是在专业人员的指导下,将这些精美的礼盒进行最后的清点、分装和检查。

礼盒设计极具中国特色,里面不仅有亚运会的纪念徽章、吉祥物玩偶,还有精美的丝绸方巾、印有书法字样的环保袋以及各种北京特色小吃。

大家流水线作业,效率极高。虽然只是重复性的体力劳动,但每个人都干得一丝不苟,因为他们知道,这些礼物将承载着中国人民的友谊和祝福,被送往每一位参赛者和来宾手中。

“嘿,你们看这个!”一个男生拿起一个京剧脸谱造型的钥匙扣,小声惊呼,“这做工太精致了!”

“听说每个代表团的礼物还有细微差别呢,会根据他们的文化习惯稍微调整一下。”另一个消息灵通的女生解释道。

“这就是大国风范啊,细节到位!”

工作间隙,不同学校的志愿者们也会自然地交流起来。

刘晓艺就认识了一位来自北京大学的男生,叫陈浩。巧合的是,陈浩也被分在了外语指引队,而且和刘晓艺一样,主要负责东南亚区域。

“太好了!正愁没个伴呢!”陈浩是个开朗热情的男生,推了推眼镜,立刻拿出自己的资料;

“我这两天整理了一些东南亚国家常用的问候语和可能会用到的指引用语,还标注了一些语法注意事项,比如泰语和马来语的一些敬语用法差别很大,咱们共享一下?”

刘晓艺惊喜不已,连忙道谢。北大果然名不虚传,陈浩准备的资料非常详尽,不仅有用中文谐音标注的发音,还有简单的文化禁忌提示。

“太感谢了!你这简直是雪中送炭!”刘晓艺由衷地说。

“别客气,咱们现在是一个战壕的战友了。”陈浩笑道,“对了,我还搞到了初步确定的东南亚几个主要代表团的人员名单和国旗图样,咱们抓紧时间认认脸熟,别到时候指错路就闹大笑话了。”

两人立刻凑在一起,对着名单和图片低声交流起来。周围是忙碌嘈杂的分装现场,但他们这一角却充满了学术般的认真气氛。

刘晓艺发现,陈浩不仅语言能力强,知识面也很广,对东南亚各国的风土人情都有所了解,让她学到了不少东西。

后来,他们又一起参加了由奥组委外联部请来的北外老师进行的紧急培训。

老师重点培训了他们一些非常用但关键时刻可能救场的短语,比如“请随我来”、“洗手间在这边”、“医疗点请往那里走”、“请注意台阶”等,涵盖了英语、马来语、印尼语、泰语甚至简单的越南语短语。

虽然只是临时抱佛脚,但多记几句,总能多一份从容。

刘晓艺学得格外认真,跟着老师反复模仿发音,在笔记本上密密麻麻地记着笔记。

她感受到一种前所未有的责任感和使命感——她不仅仅是一个学生志愿者,此刻,她更是中国面向亚洲乃至世界的一扇小小窗口。

她不仅见证了历史,更参与其中,用自己微小的光芒,汇聚成了这场亚洲盛会璀璨光辉的一部分。

亚运会的热潮席卷京城,志愿者工作远比刘晓艺想象中更加多元和深入。

除了最前线的人员引导,赛会组织方还致力于通过多种媒介,为来自亚洲各地的朋友们提供最详尽、最友好的赛事信息服务。

其中,制作一系列高水准的多语种场馆指引和赛事介绍短视频,被提上了重要日程。

这些视频将在各大赛事场馆的核心区域大屏幕、指定酒店频道以及合作电视台的特定时段滚动播放,其重要性不言而喻。

因此,对出镜解说员的选拔标准极为严苛:形象气质佳、语言功底扎实、发音标准流畅,还需具备良好的镜头感和亲和力。

北广传媒大学作为国内播音主持艺术的顶尖学府,自然成为了选拔的重点单位。经过奥组委宣传部门与学校老师的联合筛选,一份简短名单很快确定。

刘晓艺和来自香港的连诗晴,凭借出色的专业成绩和上镜表现,意外又荣幸地被选中共同负责中文解说部分——刘晓艺担任普通话解说,连诗晴则负责粤语解说。

消息传来时,刘晓艺正和连诗晴在宿舍里对着东南亚各国国旗死记硬背。

“我们?负责主解说?”连诗晴惊讶地捂住嘴,一双漂亮的杏眼里满是不可置信。

刘晓艺的心跳也瞬间加速,既兴奋又感到沉甸甸的压力:“老师,这……任务太重了吧?我们能行吗?”

带队老师笑容满面,语气却不容置疑:“怎么不行?学校和国家相信你们的能力!

这是展示我们北广学子风采、更是展示当代中国大学生风貌的绝佳机会。好好准备,别给学校丢脸,更不能给国家丢脸!”

与此同时,班长赵卫国和孙薇两位英语大神被委以英语解说的重任。

其他几位小语种专业的同学也分别被对接到了相应的语种视频制作团队中。

任务一下来,整个宿舍楼相关专业的氛围都变得不一样了。以往讨论综艺、八卦的闲聊,此刻全都变成了对稿件发音、语调、镜头姿态的切磋。