亲,欢迎光临图书迷!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
图书迷 > 都市言情 > 1978:买四合院娶女神成文豪 > 第266章 谈好北美上映时间
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

同日,美国,洛杉矶,大卫·海曼坐在一间宽敞明亮的会议室里,对面是北美最大院线联盟的几位核心代表,以及负责北美发行的主要合作伙伴的高管。与一年前洽谈《魔法石》时的谨慎和讨价还价不同,此刻会议室里弥漫着轻松甚至有些急切的气氛。

院线联盟的首席代表,一位头发梳得一丝不苟、名叫汤姆·汉森的中年男人,率先开口,语气带着毫不掩饰的热情:“大卫,直说吧,《密室》的拷贝什么时候能到位?我们的影院经理们都快被影迷的问询电话淹没了!《魔法石》给我们带来了整整一个圣诞季的狂欢,伙计们,我说得没错吧?”他看向周围的同伴,引来一片附和的笑声。

发行方的高级副总裁,丽莎·陈,一位精干的亚裔女性,笑着补充道:“数据说明一切。《魔法石》的票房轨迹是我们近十年来看过最漂亮的之一,后劲十足。家庭观众、青少年、甚至成年观众,都成为了它的粉丝。对于《密室》,我们的市场部门预测,票房潜力至少比前作提升百分之三十。”

大卫海曼身体前倾,双手交叉放在桌上,脸上是自信的笑容:“汤姆,丽莎,听到你们这么说,我比喝了威士忌还高兴。拷贝没问题,绝对赶得上12月25日的全球同步首映。我刚从伦敦过来,许愿导演对成片效果非常满意,我可以保证,《密室》在视效、剧情和魔法世界的构建上,比《魔法石》更加宏大和精彩。”

汤姆汉森立刻追问:“宣传物料呢?海报、预告片、电视广告,我们需要尽快铺开!档期定在12月25日,没问题!我们联盟旗下所有A类影院,黄金场次优先排映《密室》!”

丽莎陈也紧接着说:“发行方面,我们已经制定了详尽的预热和爆发式宣传计划。从感恩节开始,全渠道覆盖。分账比例……或许我们可以参照《魔法石》的最终阶梯条款?毕竟,这是一次延续性的成功合作。”

大卫海曼满意地点点头:“宣传物料一周内到位。分账比例就按你说的办。先生们,女士们,我们的目标很简单:复制并超越《魔法石》的成功。让这个圣诞节,再次被霍格沃茨的魔法笼罩!”

会议在愉快的氛围中结束,双方甚至没有像上次那样进行漫长的拉锯战,一切水到渠成。北美市场,稳了。

同日,法国,巴黎,国家电影中心(cNc)附近的一家高级餐厅

克里斯托弗·利特尔的会谈环境则更具欧陆风情,但也更考验谈判技巧。他的对面,是法国最大艺术与实验院线协会的主席让-皮埃尔·雷诺阿,以及一位来自法国文化部的官员弗朗索瓦丝·勒鲁瓦女士。餐厅里飘着咖啡香,但谈话内容却关乎实实在在的商业与文化。

雷诺阿先生留着优雅的小胡子,语气带着法国人特有的艺术挑剔:“利特尔先生,《魔法石》在法国的票房确实令人印象深刻。但是,您知道的,我们法国观众,对电影的艺术性有着更高的要求。《密室》是否能保持那种…嗯…英伦奇幻与古典文学结合的特质?我们不希望它变得过于…好莱坞化。”

克里斯托弗·利特尔早有准备,他从容地品了一口咖啡,微笑道:“雷诺阿先生,勒鲁瓦女士,请放心。许愿导演对《哈利·波特》系列的掌控,核心就在于保持其文学的底蕴和独特的英伦气质。《密室》的故事更加黑暗,挖掘的角色深度也更强,这恰恰符合欧洲观众对复杂叙事和人性探讨的偏好。影片的制作设计、服装美术,都严格遵循了原着描绘的魔法世界美学,这一点,我们的艺术指导约翰·布里奇斯可以作证,他可是对欧洲古典艺术有着深厚研究的。”

勒鲁瓦女士,一位气质严肃的中年女士,点了点头:“文化的独特性确实是我们考量的重点。另外,关于档期,12月25日,这期间我们也有不少优秀的法国本土电影需要保护……”

克里斯托弗立刻回应:“我们充分尊重法国电影文化。同步上映并不会挤占优秀本土影片的空间,反而能激活市场,吸引更多观众走进电影院,这对整个电影生态都是有益的。而且,全球同步本身就是一个文化事件,法国作为文化大国,参与其中,也能展现其开放包容的姿态。”

他顿了顿,抛出了准备好的数据:“根据我们的调查,《魔法石》在法国吸引了大量的家庭观众和年轻群体,他们对续集的期待值非常高。如果因为档期滞后导致盗版流入,无论对票房还是对文化传播,都是巨大的损失。”

雷诺阿和勒鲁瓦低声交流了几句。最终,雷诺阿抬起头,露出了一个比较之前缓和许多的笑容:“你说得对,利特尔先生。保护市场,打击盗版,也是我们的责任。《魔法石》的成功证明了其受欢迎程度。好吧,我们协会旗下的院线,会为《密室》安排最好的档期。不过,法语配音版的质量,我们必须严格把关。”

“这是自然,”克里斯托弗举起咖啡杯,“我们会与法国最顶尖的配音团队合作,确保法语版同样原汁原味。为了霍格沃茨在塞纳河畔再次绽放光芒。”

一场可能充满文化拉锯的谈判,在克里斯托弗·利特尔有理有据、尊重且坚定的沟通下,也顺利达成了共识。