亲,欢迎光临图书迷!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

上章困敦(庚子),一年。

高宗宣皇帝下之上

太建十二年(庚子、580年)

1春,正月,癸巳(初七),周天元祭祀太庙。(胡三省注:史书记载周天元已经把朝政交给儿子却仍然主持祭祀。)

2戊戌(十二日),任命左卫将军任忠为南豫州刺史,(胡三省注:此时南豫州治所在宣城。)督率沿江的军事防务。

3乙卯(二十九日),周对进入市场的人每人征税一文钱。

4二月,丁巳(初二),周天元亲临露门学,举行释奠礼。(胡三省注:周的露门学,在露门的左右塾。古代在仲春、仲秋,都在上丁日向先圣、先师举行释奠礼。郑玄说:释奠,就是设置祭品酌酒祭奠而已。)

5戊午(初三),突厥向周进贡,并且迎接千金公主。(胡三省注:周答应把千金公主嫁给突厥,事情开始于上卷去年。)

6乙丑(初十),周天元把制改为天制,敕改为天敕。(胡三省注:制,用于大赏罚、大任免、赦免、审讯囚犯、慰问等;敕,用于废置州县、增减官吏、任免官爵、授予六品以上官职、发兵、施行百官奏请、告诫臣下等;都要宣读署名复核后施行。)壬午(二十七日),尊称天元皇太后为天元上皇太后,天皇太后为天元圣皇太后。(胡三省注:二太后,是天元的嫡母阿史那氏、生母李氏。)癸未(二十八日),下诏杨后与三后都称为太皇后,(胡三省注:三后,朱后、元后、陈后。)司马后只称皇后。(胡三省注:司马后,是正阳宫皇后。)

行军总管杞公宇文亮,是天元的从祖兄。(胡三省注:天元的从祖,是宇文泰的兄弟。)他的儿子西阳公宇文温的妻子尉迟氏,是蜀公尉迟迥的孙女,有美色,以宗室妇人的身份入朝,天元让她饮酒,逼迫奸淫了她。宇文亮听说后,很害怕;三月,军队返回,到豫州,(胡三省注:从淮南回军。豫州治所在汝南。)秘密谋划袭击韦孝宽,吞并他的部众,(胡三省注:韦孝宽,是征南行军元帅。)推举各位叔父为主,(胡三省注:诸父,指赵王宇文招兄弟。)击鼓向西进军。宇文亮的国官茹宽知道他的阴谋,(胡三省注:各国公各有国官。茹,是姓。《后魏书》记载,普六茹氏后来改为茹氏。我认为太和年间,南齐有茹法亮,大概南方本来就有茹氏。现在茹宽在北朝做官,恐怕出自普六茹氏。)先告诉了韦孝宽,韦孝宽暗中设防。宇文亮夜里带领几百名骑兵袭击韦孝宽的营地,没有成功而逃走。戊子(初三),韦孝宽追上斩杀了他,宇文温也因此被处死。天元立即召宇文温的妻子入宫,拜为长贵妃。辛卯(初六),立宇文亮的弟弟永昌公宇文椿为杞公。

7周天元前往同州(今陕西大荔),把候正、前驱、式道候增加到三百六十重,(胡三省注:候正,负责侦察。前驱,在前开路。式道候,在天子车驾前。)从应门到赤岸泽,(胡三省注:郑玄说:天子有五门,皋门、库门、雉门、应门、路门。《诗经》说:于是建立应门,应门高大。赤岸泽,在长安北,同州南,道路大概在中间。)几十里间,旗帜遮蔽天空,音乐一起奏响,又命令虎贲手持戟在马上,称为警跸。(胡三省注:警,是警戒,告诫人们天子车驾将要到来。跸,是禁止行人。)乙未(初十),把同州宫改为成天宫。庚子(十五日),返回长安。下诏天台的侍卫官员,都穿五色和红、紫、绿色的衣服,用杂色作为边缘,名叫“品色衣”,(胡三省注:《五代志》记载,用锦绮绣作为边缘。)有大事时,和公服交替穿着。(胡三省注:《五代志》记载:后周的制度,各品级的服饰叫公服,其余的常服叫私衣。隋、唐以后,有朝服,有公服。朝服叫具服,公服叫从省服。)壬寅(十七日),下诏内外命妇都要执笏,(胡三省注:后周的制度,内外命妇各有命服,不曾执笏。)她们拜祭宗庙和天台时,都要像男子一样俯身跪拜。

天元将要立五位皇后,询问小宗伯狄道人辛彦之。(胡三省注:《五代志》记载:狄道县属于金城郡。)辛彦之回答说:“皇后和天子地位对等,不应该有五位。”太学博士西城人何妥说:“从前帝喾有四位妃子,虞舜有两位妃子。前代的数目,哪里有固定的!”(胡三省注:《帝王纪》说:帝喾有四位妃子:元妃是有邰氏的女儿,叫姜嫄;次妃是有娀氏的女儿,叫简狄;次妃是陈丰氏的女儿,叫庆都;次妃是娵訾氏,叫常仪。《列女传》说:舜的两位妃子,是尧的两个女儿,长女叫娥皇,次女叫女英。史书记载何妥曲解学问来迎合世俗,不值得作为准则。)天元非常高兴,罢免了辛彦之的官职。甲辰(十九日),下诏说:“大地的法则是比较德行,土的数目是五,在四位太皇后之外,可以增设天中太皇后一人。”于是任命陈氏为天中太皇后,尉迟妃为天左太皇后。(胡三省注:陈氏,是陈山提的女儿;尉迟氏,是宇文温的妻子。)又制作五个下帐,让五位皇后各居一个,把宗庙的祭器放在前面,自己宣读祝版祭祀。(胡三省注:下帐,是山陵中便房所用的。这里所说的下帐,大概是周天元把自己居住的称为上帐,五位皇后居住的称为下帐。祝版,是用来向鬼神祝祷的木板。)又用五辂载着妇人,自己率领左右步行跟随。(胡三省注:按古制有五辂。后周的制度,皇帝的车有十二等,皇后的车有十二等,也叫辂。下至三妃、三公、三公夫人的车有九等,至上媛妇、中大夫孺人,她们的车有五等。天元虽然荒淫无道,何至于用古代的五辂载妇人,其实是用媛妇以下所乘的五辂。五辂,指玄辂、夏篆、夏缦、墨车、輚车。)又喜欢把鸡倒悬和把碎瓦放在车上,观看它们呼喊来取乐。

8夏,四月,癸亥(初九),尚书左仆射陆缮去世。

9己巳(十五日),周天元祭祀太庙;己卯(二十五日),举行大雩礼求雨;壬午(二十八日),亲临仲山(今陕西泾阳西北)祈雨;(胡三省注:颜师古说:仲山,就是现在九嵕山以东的仲山。《括地志》记载:仲山在雍州云阳县西十五里。)甲申(三十日),返回宫中,命令京城的男女在街巷奏乐迎接。

10五月,癸巳(初九),任命尚书右仆射晋安王陈伯恭为仆射。

11周杨后性情柔顺,不嫉妒,四位皇后以及嫔、御等,都喜爱并敬重她。(胡三省注:嫔,是内官九嫔。嫔,是妇,能行妇道的人。御,是侍奉,进献,进献侍奉君主的人。)天元昏庸残暴越来越厉害,喜怒无常,曾经谴责杨后,想加罪于她。杨后举止安详,言辞神色不屈服,天元大怒,于是赐杨后死,逼迫她自杀,(胡三省注:《汉书》多作“引决”,指自杀。诀,是告别。)杨后的母亲独孤氏(胡三省注:独孤氏,是独孤信的女儿。)到宫中谢罪,叩头流血,然后才得以免死。

杨后的父亲大前疑杨坚,地位声望隆重,天元忌恨他,曾经因为愤怒对杨后说:“必定灭你家族!”于是召来杨坚,对左右的人说:“他脸色变了,就杀了他。”杨坚到后,神色自如,才作罢。内史上大夫郑译,和杨坚小时候同学,惊叹杨坚的相貌,倾心和他结交。杨坚被皇帝忌恨,内心不安,曾经在永巷(胡三省注:永巷,是宫中的长巷。)私下对郑译说:“很久以来希望出朝镇守藩镇,您是知道的,(胡三省注:出藩,指出京补任地方藩镇。悉,是熟悉。)希望您稍加留意!”郑译说:“以您的德望,天下归心。想求多福,怎敢忘记!(胡三省注:郑译被天元宠爱到这种地步,天元没事却和杨坚在宫中私下说这些,至于如此,小人倾覆,怎么能托付呢!)我会马上说的。”

天元将要派郑译入侵陈,郑译请求任命元帅。天元说:“你的意思如何?”郑译回答说:“如果平定江东,除非是皇室亲戚重臣,否则无法镇守安抚,可以让随公(杨坚)前往,(胡三省注:用杨坚的爵位称呼他。)并且担任寿阳总管来督率军事。”天元听从了他。己丑(初五),任命杨坚为扬州总管,派郑译发兵到寿阳会合。将要出发时,恰逢杨坚突然有脚病,没能成行。(胡三省注:以前没有这种病而突然有这种病叫暴。暴,是突然。)

甲午(初十)夜,天元备好法驾,亲临天兴宫;乙未(十一日),生病返回。小御正博陵人刘昉,向来以狡猾谄媚得到天元的宠爱,(胡三省注:杜佑说:周御正属于天官。御正,中大夫,五命。小御正,下大夫,四命。)和御正中大夫颜之仪都被亲近信任。天元召刘昉、颜之仪进入卧室,想托付后事,天元哑了,不能再说话。刘昉见静帝年幼,(胡三省注:冲,也是年幼。周成王常称“冲人”、“冲子”。)因为杨坚是皇后的父亲,有盛名,于是和领内史郑译、(胡三省注:郑译以内史上大夫领内史。)御饰大夫柳裘、(胡三省注:周设置御饰大夫,掌管皇帝的服饰;皇帝的礼服又设置司服掌管。)内史大夫杜陵人韦謩、(胡三省注:杜陵,汉、晋都属于京兆,后来隋并入京兆大兴县,其地在隋、唐长安城南。謩,与谟同。)御正下士朝那人皇甫绩(胡三省注:朝那县,属于安定郡。后周下士,二命。)谋划引杨坚辅政,杨坚坚决推辞,不敢接受;刘昉说:“您如果做,就赶快做;不做,我自己做。”杨坚于是听从了他,声称受诏在宫中侍奉养病。柳裘,是柳惔的孙子。(胡三省注:柳惔,是柳元景的堂孙,柳世隆的儿子,世代在江南做官。江陵陷落,柳氏进入关中,于是臣服于周。)

当天,天元去世。(胡三省注:时年二十二岁。)秘不发丧。刘昉、郑译伪造诏书让杨坚总管中外兵马事务。(胡三省注:《考异》说:《周帝纪》记载:“乙未日,皇帝生病,返回宫中,诏令杨坚入宫侍奉疾病。丁未日,追召五王入朝。己酉日,皇帝病危,刘昉、郑译伪造诏书让杨坚接受遗命辅佐朝政。当天,皇帝驾崩。”按杨坚因事变发生得仓促,所以能伪造诏令掌握大权。如果从乙未到己酉,共十五天,事情怎么可能不泄露!现在依从《隋帝纪》。)颜之仪知道这不是皇帝的旨意,拒绝听从。刘昉等人起草诏书并署名后,逼迫颜之仪一同署名,颜之仪厉声说:“主上驾崩,(胡三省注:《礼记·曲礼》记载:报告丧事时说‘天王登假’。郑玄说:登,是上;假,是已。上已,是说如同仙人离去一样。登,如同升。)继位的儿子年幼,(胡三省注:静帝当时八岁。)辅佐的重任,(胡三省注:商代的宰相伊尹辅佐太甲,称为阿衡。)应该由宗室中有才能的人担当。(胡三省注:才能超过常人的叫英。宗英,指宗室中才能出众的人。)如今赵王年龄最大,(胡三省注:赵王,指赵王宇文招,在静帝的各位叔父中,年龄最大。)凭借亲情和德行,应当担当这一重任。你们深受朝廷的恩惠,应当想着尽忠报国,为什么突然要把国家大权交给别人!(胡三省注:《老子》说:天下的神器,强行去做的人会失败,执着不放的人会失去。《注》说:帝位这一重要的位置,是天地神明的器物,所以不能用武力去获取。又说:国家的锐利武器,不可以授给别人。)我颜之仪只有一死,不能欺骗先帝。”刘昉等人知道无法使他屈服,就代替颜之仪署名后施行。各卫部队接到敕令后,都受杨坚调度。(胡三省注:周从左、右宫伯到左、右羽林、游击,都是各卫的官员。)

杨坚担心诸王在外地发生变故,以千金公主将要嫁给突厥为借口,征召赵、陈、越、代、滕五王入朝。(胡三省注:五王前往封国,见上卷去年。)杨坚索要符玺,(胡三省注:符,指兵符。玺,指天子的六玺。)颜之仪严肃地说:“这是天子的物品,自有主人,宰相为什么要索要!”杨坚大怒,命令把他拉出去,准备杀他;因为颜之仪有民众声望,就调他出京担任西边的郡守。(胡三省注:“西边”,恐怕应该是“西疆”。《五代志》记载:临洮郡合川县,后周设置,还设立了西疆郡。《考异》说:《北史·郑译传》记载,“颜之仪和宦官谋划引荐大将军宇文仲辅政。宇文仲已到御座,郑译知道后,立即率领开府杨惠及刘昉、皇甫绩、柳裘一同进入。宇文仲和颜之仪见郑译等人,十分惊愕,犹豫着想退出,隋文帝趁机抓住他们。于是伪造诏书又任命郑译为内史上大夫。第二天,隋文帝担任丞相,任命郑译为柱国府长史。”按颜之仪如果这样做,怎么能保全性命!现在依从《颜之仪传》。)

丁未(二十三日),发布丧讯。静帝进入天台居住,撤销正阳宫。(胡三省注:设置正阳宫见上卷去年。)大赦天下,停止洛阳宫的修建工程。(胡三省注:修建洛阳宫见上卷去年二月。)庚戌(二十六日),尊称阿史那太后为太皇太后,李太后为太帝太后,(胡三省注:静帝的祖母。)杨后为皇太后,朱后为帝太后,(胡三省注:静帝的嫡母、生母。)陈后、元后、尉迟后都成为尼姑。(胡三省注:她们都不是因为德行被选入宫中,而是凭借美色。)任命汉王宇文赞为上柱国、右大丞相,(胡三省注:宇文赞,是静帝的叔父。周人以右为尊。)用虚名尊崇他,实际上不让他参与治理。任命杨坚为假黄钺、左大丞相,秦王宇文贽为上柱国。百官各统己职,听从左丞相的命令。(胡三省注:孔子说:君主去世,百官各自统摄自己的职责以听从冢宰三年。朱熹说:各自总领自己的职务来听从。我认为像这样的情况必须有伊尹、周公这样的大臣才行。)

杨坚刚接受遗命时,(胡三省注:顾命开始于周成王。孔安国说:临终的命令叫顾命。我认为顾命,是说天子驾崩,好像回头有所吩咐。)派邗国公杨惠对御正下大夫李德林说:“朝廷下令让我总管文武事务,担当国家重任。现在想和您共同处理事务,您一定不要推辞。”李德林说:“愿以死侍奉您。”杨坚非常高兴。起初,刘昉、郑译商议让杨坚担任大冢宰,郑译自己兼任大司马,刘昉又请求担任小冢宰。(胡三省注:后周设置小冢宰,是上大夫,六命。按《尔雅》:冢,是大的意思。郑玄说:冢,是大之上。冢宰之上不应该加“小”字,所以《周官》只说小宰。)杨坚私下问李德林说:“想让我担任什么职位?”李德林说:“应该担任大丞相、假黄钺、都督中外诸军事,不然,无法镇服众人。”(胡三省注:按刘昉、郑译的说法,大冢宰虽然是六官之长,但还和诸公地位相当。李德林所说的,是宇文泰辅佐魏时的职位。不尔,如同说不这样。)到发布丧讯时,就按这个执行。以正阳宫为丞相府。

当时众人想法不一致,(胡三省注:说周的朝臣没有完全归心于杨坚。)杨坚引荐司武上士卢贲安置在身边。将要前往东宫(胡三省注:正阳宫,原本是东宫。),百官都不知道该跟随谁。杨坚暗中让卢贲部署仪仗侍卫,(胡三省注:仗卫,是持仪仗宿卫的士兵,卢贲以司武上士统领他们。)趁机召集公卿,说:“想求富贵的应该跟随我。”(胡三省注:看杨坚这句话,他的野心就很明显了。)人们常常私语,想离开或留下,卢贲带兵到来,众人不敢动。出崇阳门(胡三省注:崇阳门,是周宫城的东门。),到东宫,守门的人拒绝进入,卢贲劝说,他们不听;卢贲瞪着眼睛呵斥,守门的人于是退下,杨坚进入。卢贲于是掌管丞相府的宿卫。(胡三省注:卢贲于是成为杨坚的亲信。)卢贲,是卢辩的侄子。(胡三省注:卢辩,和苏绰一起制定后周的官制。)任命郑译为丞相府长史,刘昉为司马,李德林为府属,(胡三省注:丞相府有掾和属。)刘昉、郑译二人因此怨恨李德林。

内史下大夫勃海人高熲(胡三省注:按《隋书》:高熲自称是勃海蓨人。)聪明敏捷有器量,熟悉军事,多有谋略,杨坚想引他进入府中,(胡三省注:引他进入丞相府担任官属。)派杨惠说明意图。(胡三省注:杨惠,是杨坚的族子。杨坚刚掌握周的政权,想引荐当时的贤才,所以让他去说明意图。杨坚篡位后,封杨惠为观王,改名为雄。)高熲接受旨意,欣然说:“愿受驱使。即使公事不成,我也不推辞灭族。”于是任命他为相府司录。(胡三省注:司录,总管一府的事务。)

当时汉王宇文赞住在宫中,常常和静帝同帐而坐。刘昉进献美女取悦宇文赞,宇文赞非常高兴。刘昉趁机劝说宇文赞:“大王,是先帝的弟弟,众望所归。小孩子年幼,(胡三省注:孺子,指静帝。)怎能担当大事!现在先帝刚去世,人心还不安定。大王暂且回府,等事情安定后,再入宫做天子,这是万全之计。”宇文赞年轻,见识平庸,信以为真,于是听从了他。

杨坚革除宣帝苛刻残酷的政令,改为宽大,删改旧律,制定《刑书要制》,上奏施行;亲自实行节俭,朝廷内外都很高兴。(胡三省注:贾谊说:受冻的人觉得粗布短衣也是好的,挨饿的人觉得糟糠也是甜的;天下人的不满,是新君主的资本。古代得天下的人,必定先有赢得天下人心的办法,即使是奸雄用权术,也不能例外。)

杨坚夜里召见太史大夫庾季才,(胡三省注:太史掌管天文历法。周制:太史中大夫,属春官,五命。)问他:“我以平庸之才,接受遗命。天时人事,您认为怎样?”庾季才说:“天道精微,难以推测。私下从人事来看,征兆已定。即使我说不行,您难道还能像许由那样隐居箕山、颍水吗?”(胡三省注:司马贞说:尧把天下让给许由,许由于是逃到箕山,在颍水洗耳朵。)杨坚沉默很久,说:“确实如您所说。”独孤夫人也对杨坚说:“大事已成,骑虎难下,努力吧!”(胡三省注:独孤夫人,是杨坚的妃子。骑在虎上下来,必定被虎咬伤。)

杨坚因相州总管尉迟迥地位声望向来很高,担心他有二心,派尉迟迥的儿子魏安公尉迟惇奉诏书召他来参加葬礼。(胡三省注:魏安郡公。《五代志》记载:武威郡昌松县有后魏魏安郡。)壬子(二十八日),任命上柱国韦孝宽为相州总管;又任命小司徒叱列长义为相州刺史,(胡三省注:叱列,是少数民族复姓,出自拓跋氏西部,后来成为周的外戚。)先让他前往邺城;韦孝宽随后进发。(胡三省注:邺,是相州总管的治所。)

陈王宇文纯当时镇守齐州,(胡三省注:宇文纯到济南封国。济南郡,是齐州。)杨坚派门正上士崔彭征召他。(胡三省注:门正,掌管关门启闭的礼节和出入门的人。)崔彭带两名骑兵前往驿站,派人召宇文纯。宇文纯到后,崔彭请求屏退左右,有秘密事情要说,于是抓住他并锁起来,接着大声说:“陈王有罪,诏令征召入朝,左右不得乱动!”宇文纯的随从惊愕离去。崔彭,是崔楷的孙子。(胡三省注:崔楷死于职守见一百五十一卷梁武帝大通元年。)

六月,五王都到达长安。

12庚申(初六),周恢复佛、道二教,(胡三省注:周禁止二教见一百七十一卷六年。)旧沙门、道士中精诚的人,经过挑选让他们入道。

13周尉迟迥知道丞相杨坚将对帝室不利,谋划起兵讨伐他。韦孝宽到朝歌(胡三省注:《五代志》记载:汲郡卫县,旧称朝歌。),尉迟迥派他的大都督贺兰贵(胡三省注:《周书》记载:贺兰氏,先祖和魏一起兴起,有个叫纥伏的,是贺兰莫何弗,于是以贺兰为姓。)带信问候韦孝宽。韦孝宽留住贺兰贵交谈来观察他,怀疑有变故,于是称病缓慢行进;又派人到相州求医问药,暗中观察动静。韦孝宽哥哥的儿子韦艺,担任魏郡守,尉迟迥派韦艺迎接韦孝宽,韦孝宽询问尉迟迥的所作所为,韦艺依附尉迟迥,不据实回答。(胡三省注:魏郡守和相州总管府同设在邺,职务有联系。且尉迟迥忠于帝室,韦艺依附他所侍奉的人是应该的。)韦孝宽发怒,要杀他,韦艺害怕,把尉迟迥的谋划全告诉了韦孝宽。韦孝宽带韦艺向西逃,每到驿站,把驿站的马都赶走,对驿司说:(胡三省注:驿司,是掌管驿站的官吏。)“蜀公(尉迟迥)将要到来,应赶快准备酒食。”(胡三省注:尉迟迥封蜀公,所以这样称呼。)尉迟迥不久派仪同大将军梁子康带几百名骑兵追赶韦孝宽,追兵到驿站,总是遇到丰盛的食物,又没有马,于是停留不进。韦孝宽和韦艺因此得以幸免。(胡三省注:史书记载韦孝宽机智过人。)

杨坚又派候正破六韩裒到尉迟迥那里传达旨意,(胡三省注:破六韩,是少数民族三字姓。谕,是说明、告知、开导。旨,是意图。)暗中给总管府长史晋昶等人写信,(胡三省注:《姓苑》记载:晋氏本是唐叔虞的后代,以国为姓。)让他们防备。尉迟迥听说后,杀了晋昶和破六韩裒,召集文武士民,(胡三省注:文武,指总管府及州郡的文官属吏。)登上城北楼,命令他们说:“杨坚凭借皇后父亲的势力,挟持幼主作威作福,不守臣节的迹象,路人都看得见。我和皇室是舅甥关系,(胡三省注:尉迟迥,是宇文泰的外甥。)身兼将相;先帝把我安置在这里,本是想把国家安危托付给我。现在想和你们集合义勇,(胡三省注:绳三合为纠,说纠合,意思来源于此。)来匡扶国家、保护百姓,怎么样?”众人都听从命令。尉迟迥于是自称大总管,秉承皇帝旨意设置官府。(胡三省注:称大总管,是想统辖各州。总管设置官府,但被权臣阻隔,没能让天子知道,所以说承制。)当时赵王宇文招入朝,留小儿子在封国,(胡三省注:赵王宇文招的封国在襄国,襄国属相州总管府。)尉迟迥尊奉他来发号施令。

甲子(初十),杨坚调发关中军队,任命韦孝宽为行军元帅,郕公梁士彦、乐安公元谐、化政公宇文忻、濮阳公武川人宇文述、武乡公崔弘度、清河公杨素、陇西公李询等都为行军总管,讨伐尉迟迥。(胡三省注:梁士彦,是郕国公。郕,是古国名。从元谐以下都是郡公。《五代志》记载:北海郡千乘县,旧设乐安郡。《地形志》记载:夏州有化政郡。参考《五代志》,应当在夏州岩绿县境内。东平郡鄄城县,旧设濮阳郡。《宇文述传》说:宇文述,是代郡武川人。《志》记载:马邑郡善阳县有代郡。上党郡乡县,石勒设置武乡郡。《五代志》记载:周改冯翊华阴县为武乡郡。清河郡武城县,旧设清河郡,陇西是古郡,后魏统领襄武、首阳等县。)

起初,宣帝派计部中大夫杨尚希安抚山东,(胡三省注:后周设置计部,大概主管会计账簿,像《周官》的司书。杜佑说:计部属天官。)到相州,听说宣帝去世,和尉迟迥发布丧讯。杨尚希出来后,对左右的人说:“蜀公(尉迟迥)哭泣不哀伤且眼神不安,将有别的图谋。我不离开,恐怕会遭殃。”于是夜里从小路逃走。(胡三省注:捷径,是不经过正路,快捷地取直道而行。)黎明时,尉迟迥发觉,追赶不及,杨尚希于是回到长安。杨坚派杨尚希督率宗族士兵三千人镇守潼关。(胡三省注:杨尚希,是弘农人。弘农华阴的杨氏,从东汉到后魏都是名门望族。魏分东、西,弘农又成为军事要地,所以杨氏有宗族士兵。)

雍州牧毕剌王宇文贤,(胡三省注:《谥法》:固执凶狠、坚持错误叫剌;又,不思仁爱叫剌;暴躁傲慢、没有亲情叫剌。杨坚强加给宇文贤恶谥。)和五王谋划杀杨坚,事情泄露,杨坚杀了宇文贤,连同他的三个儿子,隐瞒五王的图谋不追究。(胡三省注:杨坚难道真的不追究吗?山东有变故,内部又互相图谋,姑且安抚人心罢了。)任命秦王宇文贽为大冢宰,杞公宇文椿为大司徒。庚子(疑误),任命柱国梁睿为益州总管。梁睿,是梁御的儿子。(胡三省注:梁御见一百五十六卷梁武帝中大通六年。)

14周派汝南公宇文神庆、司卫上士长孙晟送千金公主到突厥。长孙晟,是长孙幼的曾孙。(胡三省注:按《隋书·长孙晟传》及《唐宰相世系表》,长孙晟,是长孙稚的五世孙。长孙稚,字幼卿,生子长孙裕,长孙裕生长孙绍远,长孙绍远生长孙览,长孙览生长孙敞,长孙敞生长孙炽,长孙炽生长孙晟,不是曾孙。如果写长孙稚的字,“幼”下也缺“卿”字。)

又派建威侯贺若谊(胡三省注:建威县侯。《五代志》记载:建威县属武都郡。)贿赂佗钵可汗,并且劝说他交出高绍义。佗钵假装和高绍义在南部边境打猎,让贺若谊抓住他。贺若谊,是贺若敦的弟弟。(胡三省注:贺若敦,是贺若弼的父亲。)秋,七月,甲申(二十六日),高绍义到长安,被迁到蜀地;很久后,在蜀地病死。

15周青州总管尉迟勤,是尉迟迥弟弟的儿子。起初收到尉迟迥的信,上表送交朝廷,不久也追随尉迟迥。尉迟迥所统辖的相、卫、黎、洺、贝、赵、冀、瀛、沧等州,(胡三省注:《五代志》记载:汲郡,东魏设义州,后周为卫州。黎阳县,后魏设黎阳郡,后设黎州。武安郡,后周设洺州。清河郡,后周设贝州。赵郡大陆县,旧称广阿,设殷州,后改赵州。信都郡,旧设冀州。河间郡河间县,旧设瀛州。勃海郡饶安县,旧设沧州。《考异》说:《周书·尉迟迥传》还有毛州。按尉迟迥灭亡后,隋高祖才设毛州。《尉迟迥传》有误。)尉迟勤所统辖的青、齐、胶、光、莒等州,(胡三省注:《五代志》记载:北海郡设青州。齐郡,旧称齐州。高密郡,旧设胶州。东莱郡,旧设光州。琅琊郡沂水县,旧设南青州,后周改为莒州。)都追随他们,部众几十万人。荥州刺史邵公宇文胄,(胡三省注:《五代志》记载:荥阳郡汜水县,是古代的虎牢,后魏设东中府,东魏设北豫州,后周设荥州。邵公宇文胄,是周宗室,封邵郡公。)申州刺史李惠(胡三省注:《五代志》记载:义阳郡,江左设司州,后魏改郢州,后周改申州。)东楚州刺史费也利进,(胡三省注:《五代志》记载:琅琊郡,后魏设南徐州,梁改东徐州,东魏改东楚州,陈改安州,后周改泗州。难道史家用旧州名记载吗?费也,是少数民族复姓,大概就是费也头部落。)潼州刺史曹孝远,(胡三省注:按《五代志》,后周也没有潼州,只说下邳郡夏丘县,梁设潼州,后齐改睢州,不久废除。夏丘、宿豫,相距不远,宿豫是旧东楚的治所,推测此时还有这二州而《志》遗漏了。)各自占据本州,徐州总管司录席毗罗占据兖州,(胡三省注:《五代志》记载:鲁郡瑕丘县,旧设兖州。《姓苑》记载:席姓,先祖姓藉,避项羽的名讳,改姓席。)前东平郡守毕义绪占据兰陵,(胡三省注:《五代志》记载:兰陵县,旧称承,设兰陵郡。)都响应尉迟迥;怀县永桥镇将纥豆陵惠献城投降尉迟迥。(胡三省注:《五代志》记载:怀县属河内郡,隋大业初年,废除并入安昌县。安昌本是州县。纥豆陵,是少数民族三字姓。魏收《官氏志》记载:次南诸姓有纥豆陵氏。)尉迟迥派他所任命的大将军石逊攻打建州,建州刺史宇文弁献州投降。(胡三省注:《五代志》记载:长平郡,旧设建州。)又派西道行台韩长业攻下潞州,(胡三省注:《五代志》记载:上党郡,后周设潞州。)抓获刺史赵威,任命城人郭子胜为刺史。纥豆陵惠袭击攻陷巨鹿,(胡三省注:巨鹿,是古郡,隋为县,属襄国郡。)于是包围恒州。(胡三省注:《五代志》记载:恒山郡,后周设恒州。)上大将军宇文威攻打汴州,(胡三省注:《五代志》记载:荥阳郡浚仪县,东魏设梁州,后周改汴州。)莒州刺史乌丸尼等率领青、齐的部众包围沂州,(胡三省注:《五代志》记载:琅琊郡,旧设北徐州,后周改沂州。)大将军檀让攻下曹、亳二州,(胡三省注:《五代志》记载:济阴郡,后魏设西兖州,后周改曹州。谯郡,后魏设南兖州,后周改亳州。)屯兵梁郡。(胡三省注:梁郡治睢阳。)席毗罗部众号称八万,驻军蕃城,攻陷昌虑、下邑。(胡三省注:《五代志》记载:彭城郡滕县,旧称蕃,设蕃郡,隋改滕县。昌虑,是汉古县,后魏属兰陵郡。下邑也是汉古县,《五代志》属梁郡。)李惠从申州攻打永州,攻下它。(胡三省注:《五代志》记载:汝南郡城阳县,梁设楚州,东魏设西楚州,后齐改永州。城阳,是前汉的侯国,其地在义阳东北。)

尉迟迥派使者招大左辅、并州刺史李穆,李穆锁住使者,把信封好上交。李穆的儿子李士荣,因李穆所居之地有天下精兵,(胡三省注:并州是军事要地,士兵强健战马多,所以说有天下精兵。)暗中劝李穆追随尉迟迥,李穆坚决拒绝。杨坚派内史大夫柳裘到李穆那里,陈述利害,又派李穆的儿子左侍上士李浑前往表达诚意。(胡三省注:布腹心,是表达真诚,不是表面的话。)李穆让李浑奉送熨斗给杨坚,说:“愿您执掌威权来安定天下。”(胡三省注:尉斗,现在的熨斗。毛晃说:火斗,熨烫的器具,篆文作从,从火,从又。“又”,是偏旁手字,持“火”,用来舒展丝织品。今文作“尉”,俗加“火”作“熨”。)又把十三环金带送给杨坚。(胡三省注:十三环金带,是天子的服饰。《五代志》记载:革带,按《礼》,宽二寸。《礼图》说:璫缀在革带上。阮谌认为有章印就佩在革带上。《东观记》说:杨赐拜太常,诏赐自己所戴的革带。所以知道形制尊卑没有区别。现在宽三寸半,加金镂?、螳螂钩来互相钩带,从大裘到小朝服都使用。天子以十三环金带为区别,是后周的制度。)杨坚非常高兴,派李浑到韦孝宽那里说明李穆的意思。(胡三省注:让他说明李穆的意思,来坚定韦孝宽依附自己的决心。)李穆哥哥的儿子李崇,担任怀州刺史,(胡三省注:《五代志》记载:河内郡,旧设怀州。)起初想响应尉迟迥;后来知道李穆依附杨坚,感慨叹息说:“全家几十人富贵,遇到国家有难,竟然不能扶持危局延续灭亡的皇室,还有什么脸面活在天地间!”不得已也依附杨坚。尉迟迥的儿子尉迟谊,担任朔州刺史,(胡三省注:按《五代志》:后齐朔州治桑干,隋并入马邑郡善阳县,设总管府。)李穆抓住他送到长安;又派兵讨伐郭子胜,擒获他。

尉迟迥招徐州总管源雄,东郡守于仲文,都不听从。源雄,是源贺的曾孙;于仲文,是于谨的孙子。(胡三省注:东郡治白马。源贺本是秃发氏,归降魏,改姓源。于谨侍奉宇文泰有大功。)尉迟迥派宇文胄从石济,宇文威从白马渡过黄河,(胡三省注:石济在白马西边。)分两路攻打于仲文,于仲文放弃郡城逃回长安,尉迟迥杀了他的妻儿。尉迟迥派檀让攻略河南之地,丞相杨坚任命于仲文为河南道行军总管,派他到洛阳发兵讨伐檀让,命令杨素讨伐宇文胄。

丁未(初十),周任命丞相杨坚都督中外诸军事。

郧州总管司马消难也起兵响应尉迟迥,己酉(十二日),周任命柱国王谊为行军元帅,讨伐司马消难。

广州刺史于顗,是于仲文的哥哥,和总管赵文表不和;假装得心脏病,引诱赵文表,亲手杀了他,于是宣称赵文表和尉迟迥通谋。杨坚因尉迟迥还没平定,于是慰劳勉励他,立即任命他为吴州总管。(胡三省注:按《隋书·于顗传》,于顗当时是东广州刺史。《五代志》记载:江都郡,梁设南兖州,后齐改东广州,陈复称南兖,后周改吴州。东广州大概因广陵命名。由此来看,此时东广州刺史和吴州总管同设在广陵。)

赵僭王宇文招谋划杀杨坚,(胡三省注:杨坚强加给宇文招恶谥。)邀请杨坚到他的府第,杨坚带酒食前往。宇文招引他进入卧室,宇文招的儿子宇文员、宇文贯及妃子的弟弟鲁封等都在左右,佩刀站立,又在帷帐席子之间藏刀,在屋后埋伏壮士。杨坚的左右都不能跟随,只有从祖弟开府仪同大将军杨弘、大将军元胄坐在门边。元胄,是元顺的孙子。(胡三省注:元顺以刚直在孝昌年间闻名。)杨弘、元胄都有勇力,是杨坚的心腹。酒喝到酣畅时,宇文招用佩刀刺瓜接连喂杨坚,想趁机刺杀他。元胄进言说:“相府有事务,不能久留。”宇文招呵斥他说:“我和丞相说话,你干什么!”喝令他退下。元胄瞪着眼睛怒气冲冲,手按刀柄进入护卫。宇文招赐他酒,说:“我难道有恶意吗!你为什么这样猜疑警惕?”宇文招假装呕吐,将要进入后阁,元胄担心他有变故,扶他让他上座,这样反复几次。宇文招谎称喉咙干,命令元胄到厨房取饮料,元胄不动。恰逢滕王宇文逌后到,杨坚下台阶迎接。元胄附耳说:(胡三省注:附耳说话。)“情况大变,可赶快离开!”杨坚说:“他没有兵马,能做什么!”元胄说:“兵马都是他的,他如果先动手,大事就完了。我元胄不怕死,只怕死了没用。”杨坚又入坐。元胄听到屋后有披甲的声音,急忙请求说:“相府事务繁多,您怎么能这样!”于是扶杨坚下床快步离开。宇文招要追赶,元胄用身体挡住门口,宇文招不能出去;杨坚到门口,元胄才从后面赶上。宇文招后悔没及时动手,气得弹指出血。壬子(十五日),杨坚诬陷宇文招和越野王宇文盛谋反,都杀了他们,连同他们的儿子。赏赐元胄,多得数不清。

周室诸王多次想趁机杀杨坚,杨坚的都督临泾人李圆通常常保护他,(胡三省注:按《隋书·李圆通传》,李圆通是京兆泾阳人。泾阳县本属京兆。如果认为是临泾,就属安定。李圆通年少时在杨坚家供役使。)因此得以幸免。

16癸丑(十六日),周主封弟弟宇文衍为叶王,宇文术为郢王。

17周豫、荆、襄三州的蛮人反叛,(胡三省注:豫州,汝南郡;荆州,南郡;襄州,襄阳郡。这些蛮人就是所谓的山蛮,从荆、襄到汝、汉都有。)攻破郡县。

18周韦孝宽的军队到永桥城,诸将请求先攻打,韦孝宽说:“城小而坚固,如果攻打不下,会损失我军威势。现在打败他们的大军,这座城又能怎样!”于是领军在武陟(今河南武陟)扎营。(胡三省注:武陟,地名。按《五代志》,在河内郡修武县境内,到隋分设武陟县。)尉迟迥派儿子魏安公尉迟惇率领十万部众进入武德,驻军沁水以东。恰逢沁水上涨,韦孝宽和尉迟迥隔河相持不进。(胡三省注:这是和尉迟迥的军队相持。)

韦孝宽的长史李询秘密禀告丞相杨坚说:“梁士彦、宇文忻、崔弘度都接受了尉迟迥的贿赂,军中人心不安,人情大变。”杨坚对此深感忧虑,和内史上大夫郑译谋划替换这三个人,(胡三省注:后周的制度,上大夫,六命。)李德林说:“您和诸将,都是国家的贵臣,互不服从,现在只是靠挟天子以令诸侯的威势控制他们罢了。之前所派的人,怀疑他们有二心,后来所派的人,又怎么知道他们能全心效力呢!另外,受贿的事情,虚实难明,现在一旦替换他们,有人可能因害怕获罪而逃跑;如果加以束缚,那么从郧公(韦孝宽)以下,没有不惊慌猜疑的。(胡三省注:韦孝宽封郧国公。)况且临阵换将,这是燕、赵失败的原因。(胡三省注:燕惠王听信谗言,用骑劫代替乐毅而被田单打败。赵惠文王听离间之言,用赵括代替廉颇而被白起打败。这都是临阵换将的祸患。)依我看,只派您一个心腹,有智谋,向来被诸将信服的,快速到军中,观察情况。即使有二心,也必定不敢行动,行动也能制服他们。”杨坚恍然大悟,说:“您不说这话,几乎坏了大事。”于是命令少内史崔仲方前往监督诸军,进行调度。(胡三省注:崔仲方,是崔猷的儿子,按杜佑《通典》考证,“少内史”应当作“小内史”。崔猷见一百六十二卷梁武帝太清三年。)崔仲方有文武才能,和杨坚年少时关系亲密,所以想任用他。崔仲方以父亲在山东为由推辞。又命令刘昉、郑译,刘昉以没当过将领为由推辞,郑译以母亲年老为由推辞。杨坚不高兴。府司录高熲请求前往,杨坚高兴,派他去。高熲接受命令立即出发,只派人向母亲告别而已。从此杨坚处理军事,都和李德林商议,当时军书每天数以百计,李德林口述给几个人写,文意各不相同,不加修改。

司马消难以郧、随、温、应、土、顺、沔、儇、岳九州及鲁山等八镇来投降,(胡三省注:《五代志》记载:汉东郡,西魏设并州,后改随州。安陆郡京山县,旧称新阳,梁设新州,西魏改温州。应山县,梁设应州。汉东郡土山县,梁设土州。顺义县,梁设顺州。沔阳郡,后周设复州,后改沔州。安陆郡吉阳县,后周设澴州。孝昌县,西魏设岳州。鲁山在沔阳郡汉阳县境内,临江,齐、梁以来是重镇。)派儿子司马永作为人质请求援助。八月,己未(初六),下诏任命司马消难为大都督、总督九州八镇诸军事、司空,赐爵随公。庚申(初七),下诏镇西将军樊毅进军督率沔、汉诸军事。南豫州刺史任忠率领部众赶赴历阳,超武将军陈慧纪为前军都督,赶赴南兖州。(胡三省注:超武将军,梁设置,和宣猛将军同级。)

20周益州总管王谦(胡三省注:周益州总管府治成都。)也不依附丞相杨坚,发动巴、蜀的军队攻打始州。(胡三省注:这里的巴、蜀指汉巴郡、蜀郡大致范围。《五代志》记载:普安郡,梁设南梁州,后改安州,西魏改始州。)梁睿到汉川,不能前进,(胡三省注:梁睿代替王谦,王谦起兵,所以梁睿不能前进。汉川,就是汉中,隋避讳,改汉川。)杨坚立即任命梁睿为行军元帅讨伐王谦。

21戊辰(十五日),下诏任命司马消难为大都督水陆诸军事。庚午(十七日),通直散骑常侍淳于陵攻下临江郡。(胡三省注:《五代志》记载:历阳郡乌江县,梁设江都郡,后齐改齐江郡,陈改临江郡。)

22梁世宗派中书舍人柳庄带信到周。丞相杨坚握住柳庄的手说:“我从前开府,在江陵服役,深受梁主的特殊关照。现在主上年幼国家有难,我承蒙托付。梁主世代向朝廷效忠,我将和梁主共同保持岁寒的气节。”(胡三省注:孔子说:岁寒然后知松柏之后凋。何晏《注》说:大寒的年份,众树都死,然后知松柏不凋零。平常年份众树也有不死的,所以须到岁寒后才区分。比喻凡人在治世也能修身,和君子相同,在乱世然后知君子不苟且容身。后来说保岁寒,意思来源于此。)当时诸将争相劝梁主起兵,和尉迟迥联合,认为进可以为周氏尽节,退可以席卷山南。(胡三省注:汉、沔之地,在中南、太华诸山之南。)梁主犹豫不决。恰逢柳庄回来,详细传达杨坚的话,并且说:“从前袁绍、刘表、王凌、诸葛诞,都是一时的豪杰,占据要地,拥有强兵,然而功业未成,灾祸很快降临,实在是因为魏、晋挟天子,保京都,以顺为名的缘故。(胡三省注:袁绍的事开始于六十三卷汉献帝建安四年,结束于六十四卷十年。刘表的事见六十五卷十二年、十三年。王凌的事见七十五卷魏邵陵厉公嘉平元年,结束于三年。诸葛诞的事见七十七卷高贵乡公甘露二年、三年。)现在尉迟迥虽然是旧将,但年老昏聩。司马消难、王谦,是平庸之辈,没有匡正天下的才能。(胡三省注:匡合,用管仲辅佐齐桓公九合诸侯、一匡天下的事。)周朝的将相,多为自身考虑,争相向杨氏效忠。依我看来,尉迟迥等人最终会覆灭,随公(杨坚)必定会取代周的政权。不如保境安民来观察变化。”梁主深表赞同,众人的议论于是停止。

高熲到军中,在沁水架桥。尉迟惇在上游放火烧筏,(胡三省注:大的叫筏,小的叫桴。捆绑木头做筏,放上柴草点火,在上流放下,想顺流而下烧毁桥。)高熲预先做土狗抵御。(胡三省注:大概在水中堆土,前尖后宽,前高后低,形状像坐狗,分设在上游来阻挡火筏,使它们不能下逼桥边。《考异》说:《隋书》作“木筏”、“木狗”。现在依从《北史》。)尉迟惇列阵二十多里,指挥军队稍退,想等韦孝宽的军队渡到一半时攻击;韦孝宽趁他们后退,击鼓齐进。军队过河后,高熲命令烧桥,来断绝士兵后退的念头。尉迟惇的军队大败,单骑逃走。韦孝宽乘胜前进,追到邺城。

庚午(十七日),尉迟迥和尉迟惇及尉迟惇的弟弟西都公尉迟佑,(胡三省注:西都县公。《五代志》记载:西平郡湟水县,旧称西都。)率领全部十三万士兵在城南列阵,尉迟迥另外统领一万人,都戴绿巾、穿锦袍,号称“黄龙兵”。尉迟迥的弟弟尉迟勤率领五万部众,从青州赶赴尉迟迥,带三千骑兵先到。尉迟迥向来熟悉军事,年老仍披甲上阵。他的部下都是关中人,为他奋力作战,(胡三省注:关中人不顾父母妻儿,为尉迟迥奋战,说明他得人心。)韦孝宽等军失利后退。邺中围观的士人百姓几万人,行军总管宇文忻说:“情况危急!我要用奇计攻破他们。”于是先射围观的人,(胡三省注:《考异》说:《隋书》说:“高熲和李询先攻击围观的人。”现在依从《北史》。)围观的人都逃跑,互相践踏,声音像雷霆。(胡三省注:人多而喧哗,所以声音像雷霆。)宇文忻于是大喊说:“贼兵败了!”众军又振作起来,趁混乱进攻。尉迟迥的军队大败,逃入邺城据守。韦孝宽发兵包围,李询和思安伯代人贺娄子干率先登城。(胡三省注:思安县伯。《五代志》记载:河池郡河池县,后魏设思安县。《魏书·官氏志》记载:神元皇帝时,各部内入的有贺楼氏。大概是少数民族复姓。)

崔弘度的妹妹,先前嫁给尉迟迥的儿子为妻,到邺城攻破,尉迟迥窘迫登上城楼,崔弘度径直登上龙尾道追赶。(胡三省注:修筑的斜坡道通到城上,道路下接地面,像龙垂尾,所以叫龙尾。)尉迟迥拉弓,要射崔弘度,崔弘度脱下头盔,对尉迟迥说:“还认识我吗?今天各为国家大事,不能顾私情。因亲戚之情,我谨慎地阻止乱兵,不允许侵犯侮辱。情况如此,早点为自己打算,还等什么?”尉迟迥把弓扔在地上,极力辱骂左丞相(杨坚)后自杀。崔弘度回头对弟弟崔弘升说:“你可以取尉迟迥的头。”崔弘升斩下他的头。在小城中的士兵,韦孝宽全部活埋。(胡三省注:因为他们跟随尉迟迥,为他抵抗。)尉迟勤、尉迟惇、尉迟佑向东逃到青州,没到,开府仪同大将军郭衍追上抓获他们。丞相杨坚因尉迟勤起初有诚意,(胡三省注:因尉迟勤起初上表送尉迟迥的信。)特别不怪罪他。李惠先自缚请罪,(胡三省注:李惠从申州起兵响应尉迟迥,后来知道尉迟迥的事不成,先自己归顺。)杨坚恢复他的官爵。

尉迟迥晚年衰老昏聩,(胡三省注:《礼记》记载,五十岁开始衰老;指精力消耗。八十、九十岁叫耄。《注》说:耄,是糊涂健忘。)到起兵时,以小御正崔达拏为长史。(胡三省注:达拏,是崔暹的儿子,崔暹被高澄任用。)崔达拏是文人,没有谋略,举措多有失误,共六十八天就失败了。

于仲文的军队到蓼堤,离梁郡七里。檀让拥有几万部众,于仲文用弱兵挑战而假装败逃,檀让不加防备;于仲文回军攻击,大败檀让,生擒五千多人,斩首七百级。进攻梁郡,(胡三省注:梁郡治睢阳。)尉迟迥的守将刘子宽弃城逃走。于仲文进军攻打曹州,擒获尉迟迥任命的刺史李仲康。檀让的残余部众屯驻成武,于仲文袭击,攻破成武。(胡三省注:《五代志》记载:济阴郡成武县,当时是永昌郡。)尉迟迥的将领席毗罗,部众十万,屯驻沛县,(胡三省注:《五代志》记载:沛县属彭城郡。)将要攻打徐州。(胡三省注:徐州,彭城郡,沛县在州西北一百四十里。)他的妻儿在金乡,(胡三省注:《五代志》记载:金乡县属曹州济阴郡。)于仲文派人假装成席毗罗的使者对金乡城主徐善净说:“檀让明天什么时候到金乡,宣布蜀公(尉迟迥)的命令,赏赐将士。”金乡人都很高兴。于仲文挑选精兵,假插尉迟迥的旗帜,加速前进。徐善净望见,以为是檀让,出来迎接。于仲文抓住他,于是夺取金乡。诸将多劝屠杀全城,于仲文说:“这座城是席毗罗起兵的地方,应当宽待他的妻儿,他的士兵自然会归顺。如果立即屠杀,他们就绝望了。”众人都称赞好主意。这时席毗罗恃众逼近官军,于仲文设埋伏袭击,席毗罗的部众大败,争相投洙水死,(胡三省注:洙水,详见《辩误》。)河水因此不流。擒获檀让,用囚车送到京师;(胡三省注:京师,指长安。)斩席毗罗,传首京师。(胡三省注:也把首级传到长安。)

韦孝宽分兵讨伐关东反叛的人,全部平定。杨坚把相州迁到安阳,毁坏邺城及居民住宅。(胡三省注:刘昫说:杨坚强令韦孝宽讨伐尉迟迥,平定后,焚烧邺城,迁移居民,南迁四十五里,以安阳城为相州治所,仍设邺县。隋又改为安阳县。汉、魏郡城在县西北七里,隋炀帝在邺故都大慈寺设邺县。)分相州,设毛州、魏州。(胡三省注:《五代志》记载:武阳郡,后周设魏州,馆陶县设毛州。颜师古说:汉武帝时,黄河在馆陶决口,分为屯氏河。而随室划分州县,错误地以为是毛氏河,于是设毛州,错误很严重。)

梁主听说尉迟迥失败,对柳庄说:“如果听从众人的话,国家就保不住了!”

丞相杨坚刚掌权时,对待黄公刘昉、沛公郑译非常优厚,(胡三省注:黄,是古国名。沛,本是县名,因汉高祖初为沛公,所以也作为国名。)赏赐多得数不清,把他们当作心腹,(胡三省注:《字林》说:膂,是脊骨。人一身中,思考靠心,腰背强健靠膂,所以用来比喻。)朝廷内外都归附他们,称他们为“黄、沛”。二人都恃功骄横,(胡三省注:恃他们引荐的功劳。)沉溺于财利,不亲理职务。到推辞监军时,杨坚开始疏远他们,恩礼逐渐淡薄。高熲从军中回来,受到的宠信日益隆重。当时王谦、司马消难还没平定,杨坚为此担忧,废寝忘食。而刘昉游玩纵酒,相府的事务多有遗漏。杨坚于是以高熲代替刘昉为司马;不忍心废黜郑译,暗中告诫官属不得向郑译报告事务。郑译还坐在厅堂,(胡三省注:听事,是丞相府长史的厅堂。)却不能参与过问,(胡三省注:要会之处为关,又有联络之意。预,是参与,又有干涉之意。)惶恐叩头,请求辞职;杨坚还以恩礼安慰勉励他。

23癸酉(二十日),智武将军鲁广达攻下周的郭默城。(胡三省注:梁设五德将军,智武是其中之一。郭默城应当在今蕲、黄二州境内。)丙子(二十三日),淳于陵攻下佑州城。(胡三省注:佑州城所在地不详。)

24周任命汉王宇文赞为太师,申公李穆为太傅,宋公宇文实为大前疑,秦王宇文贽为大右弼,燕公于实为大左辅。于实,是于仲文的父亲。

25乙卯(疑误),周大赦天下。

26周王谊率领四总管到郧州,司马消难率领部众以鲁山、甑山二镇来投降。(胡三省注:《五代志》记载:甑山县,后周设置,属沔阳郡。)

起初,司马消难派上开府仪同大将军段珣带兵包围顺州,顺州刺史周法尚抵抗不住,弃城逃走,司马消难俘虏他的母亲弟弟后南逃。樊毅救援司马消难,没赶上,周亳州总管元景山攻击,樊毅抢掠居民离去。元景山和南徐州刺史宇文?追击,(胡三省注:按《隋书·宇文?传》,宇文?当时是南司州刺史,和元景山共同追击樊毅。又《五代志》记载:安陆郡吉阳县,梁设义阳郡,西魏改南司州。其地靠近澴、顺诸州。“南徐”应当作“南司”。?,古弼字。)和樊毅在漳口交战,(胡三省注:这里的漳不是《左传》所说的汉、沮、漳的漳。今安陆西五十里有漳水。沈括《笔谈》说:清浊相混的叫漳。章,是花纹。另有云梦的漳,与溳水合流,色泽像虹,几十里才混合。)一天交战三次,三次获胜。樊毅退保甑山镇,被司马消难占据的城邑,元景山都收复了。

郧州的巴蛮多反叛,(胡三省注:按《王谊传》,当时北至商、洛,南到江、淮,东西二千多里,巴蛮多反叛,这就是晋、宋以来所谓的山蛮,南朝诸史所谓的荆、雍州蛮。因他们先祖出自巴族,所以叫巴蛮。)共同推举首领兰雒州为主,来依附司马消难。王谊派诸将分路讨伐,一个月内都平定。陈纪、萧摩诃攻打广陵,(胡三省注:陈纪,就是陈慧纪。)周吴州总管于顗击败他们。沙州氐族首领杨永安聚集部众响应王谦,大将军乐宁公达奚儒讨伐他。(胡三省注:按《隋书·达奚长儒传》:沙氐杨永安煽动利、兴、武、文、沙、龙等州响应王谦。参考《五代志》,唯独没有记载沙州,大概沙氐居住的地方,就设沙州来授予他们的首领。另外,达奚长儒继承父亲达奚庆的爵位乐安公。《志》说:北海郡博昌县,旧称乐安。“宁”应当作“安”,“儒”上漏“长”字。)杨素在石济击败宇文胄,斩杀他。

27周任命神武公窦毅为大司马,(胡三省注:窦毅,就是前纥豆陵毅。)齐公于智为大司空;九月,任命小宗伯竟陵公杨惠为大宗伯。(胡三省注:竟陵县公。《五代志》记载:沔阳郡竟陵县,旧称霄城,设竟陵郡;后周废除郡,改县为竟陵。)

28丁亥(初五),周将王延贵率领部众救援历阳;任忠击败他们,生擒王延贵。

29壬辰(初十),周废皇后司马氏为庶人。(胡三省注:因司马后的父亲司马消难起兵南叛。)庚戌(二十八日),任命随世子杨勇为洛州总管、东京小冢宰,统领旧齐之地。(胡三省注:自关以东,河、汾以北,都是旧齐之地。东京小冢宰,这是洛州设置的六府官。)壬子(三十日),任命左丞相杨坚为大丞相,废除左、右丞相的官职。

30冬,十月,甲寅(初二),发生日食。

31周丞相杨坚杀陈惑王宇文纯及其儿子。(胡三省注:宇文纯,是周的五王之一,所以杨坚强加恶谥。)

32周梁睿率领二十万步兵骑兵讨伐王谦,王谦分别命令诸将据险防守,梁睿奋力攻击,多次击败他们,蜀人非常恐惧。王谦派他的将领达奚惎、高阿那肱、乙弗虔等率领十万部众攻打利州,(胡三省注:《五代志》记载:义城郡,后魏设益州,世人称小益州;梁称黎州;西魏复称益州,又改利州。)筑堰堵江水来灌城。(胡三省注:嘉陵江在利州城西。)城中战士不过二千,总管昌黎人豆卢积,日夜防守,(胡三省注:《隋书·豆卢积传》记载:豆卢积,昌黎徒河人,本姓慕容,是燕北地王慕容精的后代。中山战败,归降魏,北方人说归义为豆卢,于是以豆卢为姓。)共四十天,时常出奇兵攻击达奚惎等,击败他们;恰逢梁睿到达,达奚惎等逃走。梁睿从剑阁进入,进逼成都。王谦命令达奚惎、乙弗虔守城,亲自率领五万精兵,背城列阵。梁睿攻击,王谦战败,将要入城,达奚惎、乙弗虔献城投降。王谦带领部下三十名骑兵逃到新都,(胡三省注:新都县,属蜀郡。《九域志》记载:新都县在成都北四十五里。)新都令王宝抓住他。戊寅(二十六日),梁睿斩王谦和高阿那肱,剑南平定。(胡三省注:蜀地在剑阁以南,所以叫剑南。)

33十一月,甲辰(二十二日),周达奚长儒击败杨永安,沙州平定。

34丁未(二十五日),周郧襄公韦孝宽去世。(胡三省注:《谥法》:开辟疆土有德行叫襄;又,披甲作战有功劳叫襄。)韦孝宽长期在边境,(胡三省注:梁武帝中大同元年,韦孝宽镇守玉壁。宇文氏与高氏交战,依靠他作为屏障,有多年了。)多次抵抗强敌;他所谋划布置的,起初没人理解,见他成功后,才惊叹佩服。虽然在军中,仍专心文史;和睦宗族,所得俸禄,不纳入私室。人们因此称赞他。

35十二月,庚辰(二十九日),河东康简王叔献去世。(胡三省注:《谥法》:温柔好乐叫康;一德不懈叫简。)

36癸亥(疑误),周下诏凡是改姓的,应全部恢复旧姓。(胡三省注:宇文泰把诸将补入九十九姓,见一百六十五卷梁元帝承圣三年。上文写十二月庚辰,这里写癸亥,从庚辰到癸亥四十四天,“庚辰”必定错误。按《长历》,周、陈十二月都以壬子为初一,恐怕是“丙辰”。)

37甲子(疑误),周任命大丞相杨坚为相国,总领百官,废除都督中外、大冢宰的称号,进爵为王,以安陆等二十郡为随国,(胡三省注:按《隋书·帝纪》,当时以隋州的崇业、郧州的安陆·城阳、温州的宜人、应州的平靖·上明、顺州的淮南、土州的永川、昌州的广昌·安昌、申州的义阳·淮安、息州的新蔡·建安、豫州的汝南·临颍·广宁·初安、蔡州的蔡阳、郢州的汉东二十郡为随国。)朝拜时不称名,备九锡之礼;(胡三省注:当时九锡之礼:一,大辂、戎辂各一,玄牡二驷;二,衮冕之服,赤舄副焉;三,轩悬之乐,六佾之舞;四,朱户以居;五,纳陛以登;六,虎贲三百人;七,鈇钺各一;八,彤弓一,彤矢百,卢弓十,卢矢千;九,秬鬯一卣,圭瓒副焉。)杨坚只接受王爵和十郡而已。

辛未(疑误),杀代奰王宇文达、滕闻王宇文逌及其儿子。(胡三省注:杀二王后,也都加以恶谥。《谥法》:不醉而怒叫奰;表面和行为不符叫闻。)

壬申(疑误),任命小冢宰元孝规为大司徒。

38这一年,周境内有二百一十一个州,五百零八个郡。